6

Les «réglementations de gestion des terres rares» de la Chine entrent en vigueur le 1er octobre

Ordonnance du Conseil d'État de la République populaire de Chine
No. 785

Les «réglementations de gestion des terres rares» ont été adoptées lors de la 31e réunion exécutive du Conseil d'État le 26 avril 2024 et sont promulguées et entrent en vigueur le 1er octobre 2024.

Premier ministre Li Qiang
22 juin 2024

Règlements de gestion des terres rares

Article 1Ces réglementations sont formulées par des lois pertinentes pour protéger efficacement et développer rationnellement et utiliser des ressources de terres rares, promouvoir le développement de haute qualité de l'industrie des terres rares, maintenir la sécurité écologique et garantir la sécurité nationale des ressources et la sécurité industrielle.

Article 2Ces réglementations s'appliquent à des activités telles que l'exploitation minière, la fusion et la séparation, la fusion des métaux, l'utilisation complète, la circulation des produits et l'importation et l'exportation de terres rares dans le territoire de la République populaire de Chine.

Article 3Les travaux de gestion des terres rares mettent en œuvre les lignes, les principes, les politiques, les décisions et les arrangements du parti et de l'État, adhèrent au principe de donner une importance égale à la protection des ressources et à leur développement et à leur utilisation, et à suivre les principes de la planification globale, d'assurer la sécurité, l'innovation scientifique et technologique et le développement vert.

Article 4Les ressources en terres rares appartiennent à l'État; Aucune organisation ou individu ne peut empiéter sur ou détruire les ressources de terres rares.
L'État renforce la protection des ressources des terres rares par la loi et met en œuvre l'exploitation protectrice des ressources de terres rares.

Article 5L'État met en œuvre un plan unifié pour le développement de l'industrie des terres rares. Le département compétent de l'industrie et des technologies de l'information du Conseil d'État, ainsi que les départements pertinents du Conseil d'État, formulent et organisent la mise en œuvre du plan de développement de l'industrie des terres rares par la loi.

Article 6L'État encourage et soutient la recherche et le développement et l'application de nouvelles technologies, de nouveaux processus, de nouveaux produits, de nouveaux matériaux et de nouveaux équipements dans l'industrie des terres rares, améliore continuellement le niveau de développement et d'utilisation des ressources de terres rares et favorise le développement haut de gamme, intelligent et vert de l'industrie des terres rares.

Article 7Le Département des technologies industrielles et de l'information du Conseil d'État est responsable de la gestion de l'industrie des terres rares à l'échelle nationale et des études formulent et organisent la mise en œuvre des politiques et des mesures de gestion de l'industrie des terres rares. Le Département des ressources naturelles du Conseil d'État et d'autres départements pertinents sont responsables du travail lié à la gestion des terres rares dans leurs responsabilités respectives.
Les gouvernements de la population locale au niveau du comté ou au-dessus sont responsables de la gestion des terres rares dans leurs régions respectives. Les départements compétents pertinents des gouvernements de la population locale au niveau du comté ou au-dessus, tels que l'industrie et les technologies de l'information et les ressources naturelles, effectueront la gestion des terres rares par leurs responsabilités respectives.

Article 8Le Département des technologies de l'information et de l'information du Conseil d'État doit, avec les services pertinents du Conseil d'État, déterminer les entreprises d'extraction de terres rares et les entreprises de fusion et de séparation des terres rares et les annoncer au public.
À l'exception des entreprises déterminées par le premier paragraphe de cet article, d'autres organisations et individus ne peuvent pas s'engager dans l'extraction des terres rares et la fusion et la séparation des terres rares.

Article 9Les entreprises d'exploitation des terres rares obtiennent des droits minières et des licences minières par les lois sur la gestion des ressources minérales, les réglementations administratives et les réglementations nationales pertinentes.
L'investissement dans les projets d'extraction, de fusion et de séparation des terres rares doit être conforme aux lois, aux réglementations administratives et aux dispositions nationales pertinentes sur la gestion de projet d'investissement.

Article 10L'État met en œuvre un contrôle total de la quantité sur l'extraction des terres rares et la fusion et la séparation des terres rares, et optimise la gestion dynamique, en fonction de facteurs tels que les réserves de ressources terres rares et les différences dans les types, le développement industriel, la protection écologique et la demande du marché. Des mesures spécifiques seront formulées par le service des technologies industrielles et de l'information du Conseil d'État en collaboration avec les services de ressources naturelles, de développement et de réforme du Conseil d'État et d'autres services.
Les entreprises d'exploration de terres rares et les entreprises de fusion et de séparation des terres rares devraient respecter strictement les réglementations nationales nationales de gestion du contrôle du montant total.

Article 11L'État encourage et aide les entreprises à utiliser des technologies et des processus avancés et applicables pour utiliser de manière approfondie les ressources secondaires des terres rares.
Les entreprises d'utilisation complètes des terres rares ne sont pas autorisées à s'engager dans des activités de production en utilisant des minéraux de terres rares comme matières premières.

Article 12Les entreprises engagées dans l'exploitation, la fusion et la séparation des terres rares, la fusion des métaux et l'utilisation complète doivent respecter les lois et réglementations pertinentes sur les ressources minérales, la conservation de l'énergie et la protection de l'environnement, la production propre, la sécurité de la production et la protection contre les incendies, et adopter des mesures raisonnables de prévention des risques environnementales, la protection écologique, la prévention de la pollution et la protection de la sécurité et la protection de la sécurité pour prévenir efficacement les accidents de la pollution de la pollution et de la production de la production environnementale.

Article 13Aucune organisation ou individu ne peut acheter, traiter, vendre ou exporter des produits de terres rares qui ont été exploitées illégalement ou fusionnées et séparées illégalement.

Article 14Le Département des technologies de l'information et de l'information du Conseil d'État, avec les ressources naturelles, le commerce, les coutumes, la fiscalité et d'autres départements du Conseil d'État, établit un système d'information sur la traçabilité des produits de terres rares, renforce la gestion de traçabilité des produits de terres rares tout au long du processus et favorise le partage de données entre les départements pertinents.
Les entreprises engagées dans l'extraction, la fusion et la séparation des terres rares, la fusion métallique, l'utilisation complète et l'exportation de produits de terres rares doivent établir un système d'enregistrement de flux de produits de terres rares, enregistrer véritablement les informations sur les produits de terres rares et les entrer dans le système d'informations sur la trase des produits de terres rares de terres.

Article 15L'importation et l'exportation de produits de terres rares et de technologies, processus et équipements connexes doivent être conformes aux lois et réglementations administratives pertinentes sur le commerce extérieur et la gestion des importations et des exportations. Pour les éléments contrôlés par l'exportation, ils doivent également se conformer aux lois sur le contrôle des exportations et aux règles administratives.

1 2 3

Article 16L'État doit améliorer le système de réserve de terres rares en combinant des réserves physiques avec des réserves dans les dépôts minéraux.
La réserve physique des terres rares est mise en œuvre en combinant des réserves gouvernementales avec des réserves d'entreprise, et la structure et la quantité de variétés de réserve sont optimisées en continu. Les mesures spécifiques seront formulées par la Commission de développement et de réforme et le département des finances du Conseil d'État ainsi que les départements compétents de l'industrie et des technologies de l'information, ainsi que les départements de réserve de céréales et de matériaux.
Le Département des ressources naturelles du Conseil d'État, ainsi que les départements pertinents du Conseil d'État, désignent les réserves de ressources en terres rares en fonction de la nécessité d'assurer la sécurité des ressources en terres rares, en tenant compte des facteurs tels que les réserves de ressources, la distribution et l'importance, et de renforcer la supervision et la protection par la loi. Des mesures spécifiques seront formulées par le Département des ressources naturelles du Conseil d'État ainsi que les départements pertinents du Conseil d'État.

Article 17Les organisations de l'industrie des terres rares établissent et améliorent les normes de l'industrie, renforcent la gestion de l'autodiscipline de l'industrie, guident les entreprises pour respecter le droit et opérer avec intégrité et promouvoir une concurrence équitable.

Article 18Les départements compétents et les technologies de l'information et d'autres départements pertinents (ci-après collectivement collectivement les services de supervision et d'inspection) doivent superviser et inspecter l'exploitation minière, la fusion et la séparation, la fonte des métaux, l'utilisation complète, la circulation des produits, l'importation et l'exportation de terres rares par les lois et réglementations pertinentes et les dispositions de ces réglementations et de leur division des responsabilités, et traitent des actes de la maladie.
Les services de surveillance et d'inspection ont le droit de prendre les mesures suivantes lors de la surveillance et de l'inspection:
(1) demander à l'unité inspectée de fournir des documents et des matériaux pertinents;
(2) remettre en question l'unité inspectée et son personnel pertinent et les obliger à expliquer les circonstances liées aux questions sous supervision et inspection;
(3) entrer des lieux soupçonnés d'activités illégales pour mener des enquêtes et recueillir des preuves;
(iv) saisir des produits, des outils et des équipements de terres rares liées aux activités illégales et sceller les sites où des activités illégales ont lieu;
(5) Autres mesures prescrites par les lois et réglementations administratives.
Les unités inspectées et leur personnel pertinent coopèrent, fournissent des documents et des documents pertinents honnêtement et ne refusent ni ne devraient refuser.

Article 19Lorsque le service de surveillance et d'inspection procède à la supervision et à l'inspection, il n'y aura pas moins de deux membres du personnel de supervision et d'inspection, et ils produiront des certificats administratifs administratifs valides.
Les membres du personnel des services de surveillance et d'inspection doivent garder confidentiels les secrets de l'État, les secrets commerciaux et les informations personnelles apprises lors de la supervision et de l'inspection.

Article 20Toute personne qui viole les dispositions de ces règlements et commet des actes suivants est punie par le ministère des Ressources naturelles compétents: la loi:
(1) une entreprise d'exploitation minière des terres rares mines des ressources de terres rares sans obtenir un licence de droite ou d'exploitation minière, ou des mines de ressources de terres rares au-delà de la zone minière enregistrée pour la droite minière;
(2) Les organisations et les individus autres que les entreprises d'extraction de terres rares s'engagent dans l'exploitation des terres rares.

Article 21Where rare earth mining enterprises and rare earth smelting and separation enterprises engage in rare earth mining, smelting, and separation in violation of the total volume control and management provisions, the competent departments of natural resources and industry and information technology shall, by their respective responsibilities, order them to make corrections, confiscate the illegally produced rare earth products and illegal gains, and impose a fine of not less than five times but not more than ten times the illegal gains; S'il n'y a pas de gains illégaux ou si les gains illégaux sont inférieurs à 500 000 RMB, une amende d'au moins 1 million de RMB mais pas plus de 5 millions de RMB doit être imposée; Lorsque les circonstances sont graves, elles seront condamnées à suspendre la production et les opérations commerciales, et la principale personne responsable, le superviseur directement responsable et les autres personnes directement responsables seront punies par la loi.

Article 22Toute violation des dispositions de la présente réglementation qui engage l'un des actes suivants doit être ordonné par le service compétent des technologies industrielles et de l'information pour cesser l'acte illégal, confisquer les produits de terres rares produits illégalement et les bénéfices illégaux, ainsi que les outils et l'équipement directement utilisés pour les activités illégales, et infligent une amende d'au moins 5 fois mais pas plus de 10 fois les procédures illégales; S'il n'y a pas de produit illégal ou si le produit illégal est inférieur à 500 000 RMB, une amende d'au moins 2 millions de RMB mais pas plus de 5 millions de RMB sera imposée; Si les circonstances sont graves, le service de supervision et de gestion du marché doit révoquer sa licence commerciale:
(1) les organisations ou les individus autres que les entreprises de fusion et de séparation des terres rares s'engagent dans la fusion et la séparation;
(2) Les entreprises d'utilisation complètes des terres rares utilisent des minéraux de terres rares comme matières premières pour les activités de production.

Article 23Toute personne qui viole les dispositions de ces réglementations en achetant, en traitant ou en vendant des produits de terres industrielles et des technologies de l'information compétentes minées ou illégalement fusionnées et séparées et séparées pour arrêter le comportement illégal, confisquer les produits illégaux illégaux, traités ou vendus de produits rares et non moins, mais non plus de temps pour les activités illisible gains illégaux; S'il n'y a pas de gains illégaux ou si les gains illégaux sont inférieurs à 500 000 yuans, une amende d'au moins 500 000 yuans mais pas plus de 2 millions de yuans sera imposée; Si les circonstances sont graves, le service de supervision et de gestion du marché doit révoquer sa licence commerciale.

Article 24L'importation et l'exportation de produits de terres rares et de technologies, processus et équipements connexes en violation des lois pertinentes, des réglementations administratives et des dispositions de ces règlements seront punies par le Département compétent du commerce, les douanes et autres services pertinents par leurs fonctions et par la loi.

Article 25:Si une entreprise engagée dans l'extraction, la fusion et la séparation des terres rares, la fusion métallique, l'utilisation complète et l'exportation de produits de terres rares ne parviennent pas à enregistrer honnêtement les informations sur les produits de terres rares et à les saisir dans le système d'information sur la traçabilité des produits de la Terre rare pour corriger le problème de leur division de responsabilités et d'imposant une amende de ne pas moins de RMB 50. 200 000 yuans sur l'entreprise; S'il refuse de corriger le problème, il doit être condamné à suspendre la production et les affaires, et la personne principale en charge, le superviseur directement responsable et les autres personnes directement responsables seront condamnées à une amende de 20 000 RMB, mais pas plus de RMB 50 000 yuan, et l'entreprise sera une amende d'au moins de RMB 200 000 yuan mais pas plus que RMB 1 million.

Article 26Quiconque refuse ou obstrue le service de surveillance et d'inspection d'exercer ses tâches de surveillance et d'inspection par la loi doit être ordonnée par le service de surveillance et d'inspection pour apporter des corrections, et la principale personne responsable, le superviseur directement responsable, et d'autres personnes directement responsables doivent être prises en avertissement, et l'entreprise ne doit pas être influencée; Si l'entreprise refuse de faire des corrections, il sera condamné à suspendre la production et les affaires, et la principale personne responsable, le superviseur directement responsable et les autres personnes directement responsables seront condamnées à une amende de 20 000 RMB yuans mais pas plus de RMB 50 000 yuan, et l'entreprise ne sera pas moins dirigée par RMB 100 000 yuan mais pas plus que RMB 500 000 yuan.

Article 27:Les entreprises engagées dans l'extraction, la fusion et la séparation des terres rares, la fusion des métaux et l'utilisation complète qui violent les lois et réglementations pertinentes sur la conservation de l'énergie et la protection de l'environnement, la production propre, la sécurité de la production et la protection contre les incendies seront punies par leurs services pertinents par leurs devoirs et lois.
Les comportements illégaux et irréguliers des entreprises engagés dans l'extraction, la fusion et la séparation des terres rares, la fusion des métaux, l'utilisation complète et l'importation et l'exportation de produits de terres rares doivent être enregistrées dans les dossiers de crédit par les services pertinents par la loi et inclus dans le système national de crédit national pertinent.

Article 28Tout membre du personnel du département de supervision et d'inspection qui abuse de son pouvoir, néglige ses fonctions ou s'engage dans une faute professionnelle à des fins personnelles dans la gestion des terres rares sera punie selon la loi.

Article 29Quiconque viole les dispositions du présent réglementation et constitue un acte de violation de la gestion de la sécurité publique est soumis à la sanction de gestion de la sécurité publique par la loi; S'il constitue un crime, la responsabilité pénale est poursuivie par la loi.

Article 30Les termes suivants dans ces règlements ont la signification suivante:
La Terre rare fait référence au terme général pour des éléments tels que le lanthane, le cérium, le praseodymium, le néodyme, le prométhium, le samarium, l'europium, le gadolinium, le terbium, le dysprosium, l'holmium, l'erbium, le thulium, le ytterbium, le lutetium, le scandium et le yttrium.
La fusion et la séparation se réfèrent au processus de production de traitement des minéraux de terres rares en divers oxydes de terres rares simples ou mixtes, sels et autres composés.
La fusion métallique fait référence au processus de production de la production de métaux ou d'alliages de terres rares à l'aide d'oxydes de terres rares uniques ou mixtes, de sels et d'autres composés comme matières premières.
Les ressources secondaires des terres rares se réfèrent à des déchets solides qui peuvent être traités afin que les éléments de terres rares qu'ils contiennent puissent avoir une nouvelle valeur d'utilisation, y compris, mais sans s'y limiter, les déchets aimants permanents de terres rares, les gaspillements permanents et autres déchets contenant des terres rares.
Les produits de terres rares comprennent des minéraux de terres rares, divers composés de terres rares, divers métaux et alliages de terres rares, etc.

Article 31Les départements compétents pertinents du Conseil d'État peuvent se référer aux dispositions pertinentes de ces règlements pour la gestion de métaux rares autres que les terres rares.

Article 32Ce règlement entrera en vigueur le 1er octobre 2024.