6

Čínske „Nariadenia o hospodárení so vzácnymi zeminami“ nadobudnú účinnosť 1. októbra.

Nariadenie Štátnej rady Čínskej ľudovej republiky
Č. 785

„Predpisy o hospodárení so vzácnymi zeminami“ boli prijaté na 31. výkonnom zasadnutí Štátnej rady 26. apríla 2024 a boli vyhlásené a nadobudnú účinnosť 1. októbra 2024.

Premiér Li Qiang
22. júna 2024

Predpisy o hospodárení so vzácnymi zeminami

Článok 1Tieto nariadenia sú formulované príslušnými zákonmi s cieľom účinne chrániť a racionálne rozvíjať a využívať zdroje vzácnych zemín, podporovať kvalitný rozvoj priemyslu vzácnych zemín, udržiavať ekologickú bezpečnosť a zabezpečovať národnú bezpečnosť zdrojov a priemyselnú bezpečnosť.

Článok 2Tieto nariadenia sa vzťahujú na činnosti ako ťažba, tavenie a separácia, tavenie kovov, komplexné využívanie, obeh produktov a dovoz a vývoz vzácnych zemín na území Čínskej ľudovej republiky.

Článok 3Práca v oblasti manažmentu vzácnych zemín musí implementovať línie, zásady, politiky, rozhodnutia a opatrenia strany a štátu, dodržiavať zásadu rovnakého významu ochrany zdrojov a ich rozvoja a využívania a riadiť sa zásadami celkového plánovania, zabezpečenia bezpečnosti, vedeckých a technologických inovácií a zeleného rozvoja.

Článok 4Zdroje vzácnych zemín patria štátu; žiadna organizácia ani jednotlivec nesmie zasahovať do zdrojov vzácnych zemín ani ich ničiť.
Štát posilňuje ochranu zdrojov vzácnych zemín zákonom a zavádza ochrannú ťažbu zdrojov vzácnych zemín.

Článok 5Štát implementuje jednotný plán rozvoja priemyslu vzácnych zemín. Príslušné oddelenie priemyslu a informačných technológií Štátnej rady spolu s príslušnými oddeleniami Štátnej rady formuluje a organizuje implementáciu plánu rozvoja priemyslu vzácnych zemín na základe zákona.

Článok 6Štát povzbudzuje a podporuje výskum, vývoj a aplikáciu nových technológií, nových procesov, nových produktov, nových materiálov a nových zariadení v odvetví vzácnych zemín, neustále zlepšuje úroveň rozvoja a využívania zdrojov vzácnych zemín a podporuje špičkový, inteligentný a ekologický rozvoj odvetvia vzácnych zemín.

Článok 7Oddelenie priemyslu a informačných technológií Štátnej rady je zodpovedné za riadenie priemyslu vzácnych zemín na celoštátnej úrovni a skúma, formuluje a organizuje implementáciu politík a opatrení v oblasti riadenia priemyslu vzácnych zemín. Oddelenie prírodných zdrojov Štátnej rady a ďalšie príslušné oddelenia sú zodpovedné za prácu súvisiacu s riadením vzácnych zemín v rámci svojich príslušných zodpovedností.
Miestne ľudové samosprávy na úrovni okresu alebo vyššej sú zodpovedné za hospodárenie so vzácnymi zeminami vo svojich príslušných regiónoch. Príslušné kompetentné oddelenia miestnych ľudových samospráv na úrovni okresu alebo vyššej, ako napríklad priemysel, informačné technológie a prírodné zdroje, vykonávajú hospodárenie so vzácnymi zeminami v rámci svojich príslušných zodpovedností.

Článok 8Oddelenie priemyslu a informačných technológií Štátnej rady spolu s príslušnými oddeleniami Štátnej rady určí podniky na ťažbu vzácnych zemín a podniky na tavenie a separáciu vzácnych zemín a oznámi ich verejnosti.
S výnimkou podnikov uvedených v prvom odseku tohto článku sa iné organizácie a jednotlivci nesmú zaoberať ťažbou vzácnych zemín a tavením a separáciou vzácnych zemín.

Článok 9Ťažobné podniky vzácnych zemín získavajú ťažobné práva a ťažobné licencie na základe zákonov o hospodárení s nerastnými zdrojmi, správnych predpisov a príslušných národných predpisov.
Investície do projektov ťažby, tavenia a separácie vzácnych zemín musia byť v súlade so zákonmi, správnymi predpismi a príslušnými vnútroštátnymi ustanoveniami o riadení investičných projektov.

Článok 10Štát zavádza úplnú kvantitatívnu kontrolu nad ťažbou a tavením a separáciou vzácnych zemín a optimalizuje dynamické riadenie na základe faktorov, ako sú zásoby a rozdiely v typoch zdrojov vzácnych zemín, priemyselný rozvoj, ochrana životného prostredia a dopyt na trhu. Konkrétne opatrenia formuluje oddelenie priemyslu a informačných technológií Štátnej rady v spolupráci s oddeleniami prírodných zdrojov, rozvoja a reforiem Štátnej rady a ďalšími oddeleniami.
Ťažobné podniky vzácnych zemín a podniky zaoberajúce sa tavením a separáciou vzácnych zemín by mali prísne dodržiavať príslušné národné predpisy o riadení kontroly celkového množstva.

Článok 11Štát povzbudzuje a podporuje podniky, aby používali pokročilé a aplikovateľné technológie a procesy na komplexné využitie druhotných zdrojov vzácnych zemín.
Podniky zaoberajúce sa komplexným využívaním vzácnych zemín sa nesmú zaoberať výrobnými činnosťami s použitím minerálov vzácnych zemín ako surovín.

Článok 12Podniky zaoberajúce sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín, tavením kovov a komplexným využívaním musia dodržiavať príslušné zákony a predpisy týkajúce sa nerastných zdrojov, úspory energie a ochrany životného prostredia, čistej výroby, bezpečnosti výroby a protipožiarnej ochrany a musia prijať primerané opatrenia na prevenciu environmentálnych rizík, ochranu životného prostredia, prevenciu znečistenia, kontrolu a ochranu bezpečnosti s cieľom účinne predchádzať znečisteniu životného prostredia a nehodám súvisiacim s bezpečnosťou výroby.

Článok 13Žiadna organizácia ani jednotlivec nesmie nakupovať, spracovávať, predávať ani vyvážať produkty zo vzácnych zemín, ktoré boli nelegálne vyťažené alebo nelegálne roztavené a separované.

Článok 14Oddelenie pre priemysel a informačné technológie Štátnej rady spolu s oddeleniami pre prírodné zdroje, obchod, colníctvo, dane a ďalšími oddeleniami Štátnej rady zriadi informačný systém sledovateľnosti produktov zo vzácnych zemín, posilní riadenie sledovateľnosti produktov zo vzácnych zemín v celom procese a podporí zdieľanie údajov medzi príslušnými oddeleniami.
Podniky zaoberajúce sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín, tavením kovov, komplexným využívaním a vývozom produktov zo vzácnych zemín musia zaviesť systém záznamov o toku produktov zo vzácnych zemín, pravdivo zaznamenávať informácie o toku produktov zo vzácnych zemín a zadávať ich do informačného systému sledovateľnosti produktov zo vzácnych zemín.

Článok 15Dovoz a vývoz produktov zo vzácnych zemín a súvisiacich technológií, procesov a zariadení musí byť v súlade s príslušnými zákonmi a administratívnymi predpismi o zahraničnom obchode a riadení dovozu a vývozu. V prípade položiek kontrolovaných vývozom musia byť tiež v súlade so zákonmi a administratívnymi predpismi o kontrole vývozu.

1 2 3

Článok 16Štát zlepší systém rezerv vzácnych zemín kombináciou fyzických rezerv so zásobami v ložiskách nerastných surovín.
Fyzická rezerva vzácnych zemín sa realizuje kombináciou vládnych rezerv s podnikovými rezervami a štruktúra a množstvo rezervných odrôd sa neustále optimalizujú. Konkrétne opatrenia formuluje Komisia pre rozvoj a reformy a Finančné oddelenie Štátnej rady spolu s príslušnými oddeleniami priemyslu a informačných technológií a oddeleniami obilných a materiálnych rezerv.
Oddelenie prírodných zdrojov Štátnej rady spolu s príslušnými oddeleniami Štátnej rady určí rezervy vzácnych zemín na základe potreby zabezpečiť bezpečnosť zdrojov vzácnych zemín, berúc do úvahy faktory, ako sú rezervy zdrojov, rozloženie a význam, a posilní dohľad a ochranu prostredníctvom zákona. Konkrétne opatrenia vypracuje oddelenie prírodných zdrojov Štátnej rady spolu s príslušnými oddeleniami Štátnej rady.

Článok 17Organizácie priemyslu vzácnych zemín musia zavádzať a zlepšovať priemyselné normy, posilňovať sebadisciplínu v odvetví, usmerňovať podniky k dodržiavaniu zákona a fungovaniu s integritou a podporovať spravodlivú hospodársku súťaž.

Článok 18Príslušné priemyselné a informačné technologické oddelenia a ďalšie relevantné oddelenia (ďalej spoločne označované ako oddelenia dohľadu a inšpekcie) vykonávajú dohľad a inšpekciu nad ťažbou, tavením a separáciou, tavením kovov, komplexným využívaním, obehom produktov, dovozom a vývozom vzácnych zemín podľa príslušných zákonov a nariadení a ustanovení týchto nariadení a rozdelením zodpovedností a bezodkladne riešia nezákonné činy v súlade so zákonom.
Dozorné a inšpekčné orgány majú pri výkone dozoru a inšpekcie právo prijať tieto opatrenia:
(1) Požiadanie kontrolovanej jednotky o poskytnutie relevantných dokumentov a materiálov;
(2) Kladenie otázok kontrolovanej jednotke a jej príslušným pracovníkom a požadovanie od nich vysvetlenia okolností súvisiacich so záležitosťami pod dohľadom a kontrolou;
(3) Vstup na miesta podozrivé z nezákonných aktivít s cieľom vykonať vyšetrovanie a zhromažďovať dôkazy;
(iv) Zaistiť produkty, nástroje a vybavenie zo vzácnych zemín súvisiace s nezákonnými činnosťami a uzavrieť miesta, kde k nezákonným činnostiam dochádza;
(5) Ďalšie opatrenia predpísané zákonmi a správnymi predpismi.
Kontrolované jednotky a ich príslušný personál musia spolupracovať, poskytovať pravdivé relevantné dokumenty a materiály a nesmú odmietať ani brániť.

Článok 19Keď oddelenie dohľadu a inšpekcie vykonáva dohľad a inšpekciu, musia byť prítomní najmenej dvaja zamestnanci dohľadu a inšpekcie a títo musia predložiť platné osvedčenia o presadzovaní správneho práva.
Zamestnanci dozorných a inšpekčných oddelení musia zachovávať mlčanlivosť o štátnom tajomstve, obchodnom tajomstve a osobných informáciách, ktoré sa dozvedeli počas dozoru a inšpekcie.

Článok 20Každý, kto poruší ustanovenia týchto predpisov a dopustí sa niektorého z nasledujúcich činov, bude potrestaný príslušným ministerstvom prírodných zdrojov podľa zákona:
(1) Podnik zaoberajúci sa ťažbou vzácnych zemín ťaží zdroje vzácnych zemín bez získania ťažobného práva alebo ťažobnej licencie alebo ťaží zdroje vzácnych zemín mimo ťažobnej oblasti registrovanej pre ťažobné právo;
(2) Ťažbou vzácnych zemín sa zaoberajú organizácie a jednotlivci, ktorí nie sú podnikmi zaoberajúcimi sa ťažbou vzácnych zemín.

Článok 21Ak podniky zaoberajúce sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín vykonávajú ťažbu, tavenie a separáciu vzácnych zemín v rozpore s ustanoveniami o kontrole a riadení celkového objemu, príslušné oddelenia prírodných zdrojov, priemyslu a informačných technológií im v rámci svojich príslušných zodpovedností nariadia vykonanie nápravy, konfiškovanie nelegálne vyrobených produktov zo vzácnych zemín a nelegálnych ziskov a uloženie pokuty vo výške najmenej päťnásobku, ale najviac desaťnásobku nelegálnych ziskov; ak neexistujú žiadne nelegálne zisky alebo sú nelegálne zisky nižšie ako 500 000 RMB, uloží sa pokuta vo výške najmenej 1 milión RMB, ale najviac 5 miliónov RMB; v závažných prípadoch sa nariadi pozastavenie výroby a obchodnej činnosti a vedúca zodpovedná osoba, priamo zodpovedný nadriadený a ďalšie priamo zodpovedné osoby budú potrestané podľa zákona.

Článok 22Akékoľvek porušenie ustanovení týchto predpisov, ktoré vedie k spáchaniu niektorého z nasledujúcich činov, bude príslušným oddelením priemyslu a informačných technológií nariadené na zastavenie protiprávneho konania, konfiškácia nelegálne vyrobených produktov zo vzácnych zemín a nelegálnych výnosov, ako aj nástrojov a zariadení priamo používaných na nelegálne činnosti, a uloženie pokuty vo výške najmenej 5-násobku, ale najviac 10-násobku nelegálnych výnosov; ak neexistujú žiadne nelegálne výnosy alebo sú nelegálne výnosy nižšie ako 500 000 RMB, uloží sa pokuta vo výške najmenej 2 milióny RMB, ale najviac 5 miliónov RMB; ak sú okolnosti závažné, oddelenie dohľadu nad trhom a riadenia odoberie obchodnú licenciu:
(1) Tavenie a separáciu vykonávajú organizácie alebo jednotlivci iní ako podniky zaoberajúce sa tavením a separáciou vzácnych zemín;
(2) Podniky zaoberajúce sa komplexným využívaním vzácnych zemín používajú minerály vzácnych zemín ako suroviny na výrobné činnosti.

Článok 23Každý, kto poruší ustanovenia týchto predpisov nákupom, spracovaním alebo predajom nelegálne vyťažených alebo nelegálne tavených a separovaných produktov zo vzácnych zemín, bude príslušným oddelením pre priemysel a informačné technológie spolu s relevantnými oddeleniami nariadený na zastavenie nezákonného konania, zabavenie nelegálne zakúpených, spracovaných alebo predaných produktov zo vzácnych zemín a nezákonných ziskov a nástrojov a zariadení priamo používaných na nezákonné činnosti a uloženie pokuty vo výške najmenej 5-násobku, ale najviac 10-násobku nezákonných ziskov; ak neexistujú žiadne nezákonné zisky alebo nezákonné zisky sú nižšie ako 500 000 juanov, uloží sa pokuta vo výške najmenej 500 000 juanov, ale najviac 2 milióny juanov; ak sú okolnosti závažné, oddelenie pre dohľad nad trhom a riadenie mu odoberie obchodnú licenciu.

Článok 24Dovoz a vývoz produktov zo vzácnych zemín a súvisiacich technológií, procesov a zariadení v rozpore s príslušnými zákonmi, správnymi predpismi a ustanoveniami týchto predpisov bude trestaný príslušným obchodným úradom, colnými orgánmi a inými príslušnými úradmi v súlade s ich povinnosťami a zákonom.

Článok 25:Ak podnik zaoberajúci sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín, tavením kovov, komplexným využívaním a vývozom produktov zo vzácnych zemín pravdivo nezaznamená informácie o toku produktov zo vzácnych zemín a nezadá ich do informačného systému sledovateľnosti produktov zo vzácnych zemín, oddelenie priemyslu a informačných technológií a ďalšie príslušné oddelenia mu nariadia odstránenie problému v rámci rozdelenia zodpovedností a uložia podniku pokutu najmenej 50 000 juanov, ale nie viac ako 200 000 juanov; ak podnik odmietne problém odstrániť, bude mu nariadené pozastavenie výroby a podnikania a hlavná zodpovedná osoba, priamo zodpovedný nadriadený a ďalšie priamo zodpovedné osoby budú pokutované najmenej 20 000 juanov, ale nie viac ako 50 000 juanov a podnik bude pokutovaný najmenej 200 000 juanov, ale nie viac ako 1 milión juanov.

Článok 26Každý, kto odmietne alebo bráni oddeleniu dohľadu a inšpekcie vo výkone jeho zákonných povinností v oblasti dohľadu a inšpekcie, bude oddelením dohľadu a inšpekcie nariadené vykonanie nápravy a vedúca zodpovedná osoba, priamo zodpovedný vedúci a ďalšie priamo zodpovedné osoby dostanú napomenutie a podnik bude pokutovaný najmenej 20 000 juanov, ale nie viac ako 100 000 juanov; ak podnik odmietne vykonať nápravu, bude mu nariadené pozastaviť výrobu a podnikanie a vedúca zodpovedná osoba, priamo zodpovedný vedúci a ďalšie priamo zodpovedné osoby dostanú pokutu najmenej 20 000 juanov, ale nie viac ako 50 000 juanov, a podnik bude pokutovaný najmenej 100 000 juanov, ale nie viac ako 500 000 juanov.

Článok 27:Podniky zaoberajúce sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín, tavením kovov a komplexným využívaním, ktoré porušujú príslušné zákony a predpisy o úsporách energie a ochrane životného prostredia, čistej výrobe, bezpečnosti výroby a protipožiarnej ochrane, budú potrestané príslušnými oddeleniami v súlade s ich povinnosťami a zákonmi.
Nezákonné a protiprávne správanie podnikov zaoberajúcich sa ťažbou, tavením a separáciou vzácnych zemín, tavením kovov, komplexným využívaním a dovozom a vývozom produktov zo vzácnych zemín zaznamenávajú príslušné oddelenia v úverových záznamoch zo zákona a sú zahrnuté do príslušného národného úverového informačného systému.

Článok 28Každý zamestnanec oddelenia dohľadu a inšpekcie, ktorý zneužije svoju právomoc, zanedbá svoje povinnosti alebo sa dopustí nekalých praktizujúcich činností pre osobný prospech pri hospodárení so vzácnymi zeminami, bude potrestaný podľa zákona.

Článok 29Každý, kto poruší ustanovenia tohto nariadenia a predstavuje porušenie pravidiel riadenia verejnej bezpečnosti, bude potrestaný zákonom v oblasti riadenia verejnej bezpečnosti; ak ide o trestný čin, bude trestne stíhaný podľa zákona.

Článok 30Nasledujúce pojmy v týchto predpisoch majú tento význam:
Vzácne zeminy označujú všeobecný termín pre prvky ako lantán, cér, prazeodým, neodým, promethium, samárium, europium, gadolínium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, túlium, yterbium, lutécium, skandium a ytrium.
Tavenie a separácia sa vzťahuje na výrobný proces spracovania minerálov vzácnych zemín na rôzne jednotlivé alebo zmiešané oxidy, soli a iné zlúčeniny vzácnych zemín.
Tavenie kovov sa vzťahuje na výrobný proces výroby kovov alebo zliatin vzácnych zemín s použitím jednotlivých alebo zmiešaných oxidov, solí a iných zlúčenín vzácnych zemín ako surovín.
Sekundárne zdroje vzácnych zemín sa vzťahujú na tuhý odpad, ktorý je možné spracovať tak, aby prvky vzácnych zemín, ktoré obsahujú, mali novú úžitkovú hodnotu, vrátane, ale nie výlučne, odpadu z permanentných magnetov vzácnych zemín, odpadových permanentných magnetov a iného odpadu obsahujúceho vzácne zeminy.
Produkty vzácnych zemín zahŕňajú minerály vzácnych zemín, rôzne zlúčeniny vzácnych zemín, rôzne kovy a zliatiny vzácnych zemín atď.

Článok 31Príslušné príslušné oddelenia Štátnej rady sa môžu pri nakladaní s inými vzácnymi kovmi ako vzácnymi zeminami odvolávať na príslušné ustanovenia týchto nariadení.

Článok 32Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2024.