Naredba Državnog vijeća Narodne Republike Kine
Br. 785
„Propisi o upravljanju rijetkim zemnim elementima“ usvojeni su na 31. Izvršnom sastanku Državnog vijeća 26. aprila 2024. godine, a objavljeni su i stupit će na snagu 1. oktobra 2024. godine.
Premijer Li Qiang
22. juna 2024.
Propisi o upravljanju rijetkim zemnim površinama
Član 1Ovi propisi su formulisani relevantnim zakonima kako bi se efikasno zaštitili i racionalno razvijali i koristili resursi rijetkih zemalja, promovisao visokokvalitetni razvoj industrije rijetkih zemalja, održala ekološka sigurnost i osigurala nacionalna sigurnost resursa i industrijska sigurnost.
Član 2Ovi propisi će se primjenjivati na aktivnosti kao što su rudarstvo, topljenje i separacija, topljenje metala, sveobuhvatno korištenje, promet proizvoda, te uvoz i izvoz rijetkih zemalja unutar teritorije Narodne Republike Kine.
Član 3Rad na upravljanju rijetkim zemnim elementima provodit će smjernice, principe, politike, odluke i aranžmane Stranke i Države, pridržavati se principa davanja jednake važnosti zaštiti resursa, njihovom razvoju i korištenju, te slijediti principe sveukupnog planiranja, osiguranja sigurnosti, naučnih i tehnoloških inovacija i zelenog razvoja.
Član 4Rijetki zemni resursi pripadaju državi; nijedna organizacija ili pojedinac ne smije zadirati u rijetke zemne resurse ili ih uništavati.
Država zakonom jača zaštitu resursa rijetkih zemalja i provodi zaštitno rudarenje resursa rijetkih zemalja.
Član 5Država provodi jedinstveni plan za razvoj industrije rijetkih zemalja. Nadležno Ministarstvo industrije i informacionih tehnologija Državnog vijeća, zajedno s relevantnim odjelima Državnog vijeća, formulira i organizira provedbu plana razvoja industrije rijetkih zemalja na temelju zakona.
Član 6Država podstiče i podržava istraživanje i razvoj i primjenu novih tehnologija, novih procesa, novih proizvoda, novih materijala i nove opreme u industriji rijetkih zemalja, kontinuirano poboljšava nivo razvoja i korištenja resursa rijetkih zemalja i promovira vrhunski, inteligentan i zeleni razvoj industrije rijetkih zemalja.
Član 7Odjel za industriju i informacione tehnologije Državnog vijeća odgovoran je za upravljanje industrijom rijetkih zemalja na nacionalnom nivou, te proučava, formulira i organizira provedbu politika i mjera upravljanja industrijom rijetkih zemalja. Odjel za prirodne resurse Državnog vijeća i drugi relevantni odjeli odgovorni su za poslove vezane za upravljanje rijetkim zemljama u okviru svojih odgovarajućih odgovornosti.
Lokalne narodne vlasti na nivou okruga ili više odgovorne su za upravljanje rijetkim zemnim elementima u svojim regijama. Nadležna odjeljenja lokalnih narodnih vlasti na nivou okruga ili više, kao što su industrija, informacione tehnologije i prirodni resursi, obavljaju upravljanje rijetkim zemnim elementima u skladu sa svojim odgovornostima.
Član 8Odjel za industriju i informacione tehnologije Državnog vijeća, zajedno s nadležnim odjelima Državnog vijeća, odredit će preduzeća za rudarstvo rijetkih zemalja i preduzeća za topljenje i separaciju rijetkih zemalja i objaviti ih javnosti.
Osim preduzeća utvrđenih prvim stavom ovog člana, druge organizacije i pojedinci ne mogu se baviti rudarenjem rijetkih zemalja i topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja.
Član 9Preduzeća za rudarstvo rijetkih zemalja moraju dobiti prava na rudarstvo i dozvole za rudarstvo u skladu sa zakonima o upravljanju mineralnim resursima, administrativnim propisima i relevantnim nacionalnim propisima.
Ulaganja u projekte rudarstva, topljenja i separacije rijetkih zemalja moraju biti u skladu sa zakonima, administrativnim propisima i relevantnim nacionalnim odredbama o upravljanju investicionim projektima.
Član 10Država provodi potpunu kontrolu količina rudarstva rijetkih zemalja, te topljenja i odvajanja rijetkih zemalja, te optimizira dinamičko upravljanje na osnovu faktora kao što su rezerve resursa rijetkih zemalja i razlike u vrstama, industrijski razvoj, zaštita okoliša i potražnja na tržištu. Specifične mjere formulirat će odjel za industriju i informacione tehnologije Državnog vijeća u saradnji s odjelima za prirodne resurse, razvoj i reforme Državnog vijeća i drugim odjelima.
Preduzeća za rudarstvo rijetkih zemalja i preduzeća za topljenje i separaciju rijetkih zemalja trebaju se strogo pridržavati relevantnih nacionalnih propisa o upravljanju kontrolom ukupne količine.
Član 11Država podstiče i podržava preduzeća da koriste napredne i primjenjive tehnologije i procese kako bi sveobuhvatno iskoristila sekundarne resurse rijetkih zemalja.
Preduzećima za sveobuhvatno korištenje rijetkih zemalja nije dozvoljeno da se bave proizvodnim aktivnostima koristeći minerale rijetkih zemalja kao sirovine.
Član 12Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja, topljenjem metala i sveobuhvatnim korištenjem moraju se pridržavati relevantnih zakona i propisa o mineralnim resursima, očuvanju energije i zaštiti okoliša, čistoj proizvodnji, sigurnosti proizvodnje i zaštiti od požara, te usvojiti razumne mjere prevencije rizika po okoliš, ekološke zaštite, sprječavanja zagađenja, kontrole i sigurnosne zaštite kako bi se efikasno spriječilo zagađenje okoliša i nesreće u proizvodnji.
Član 13Nijedna organizacija ili pojedinac ne smije kupovati, prerađivati, prodavati ili izvoziti proizvode od rijetkih zemalja koji su ilegalno iskopani ili ilegalno topljeni i odvojeni.
Član 14Odjel za industriju i informacione tehnologije Državnog vijeća će, zajedno s odjelima za prirodne resurse, trgovinu, carinu, oporezivanje i drugim odjelima Državnog vijeća, uspostaviti informacioni sistem za sljedivost proizvoda od rijetkih zemalja, ojačati upravljanje sljedivošću proizvoda od rijetkih zemalja tokom cijelog procesa i promovirati razmjenu podataka među relevantnim odjelima.
Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja, topljenjem metala, sveobuhvatnim korištenjem i izvozom proizvoda od rijetkih zemalja moraju uspostaviti sistem evidencije protoka proizvoda od rijetkih zemalja, istinito evidentirati informacije o protoku proizvoda od rijetkih zemalja i unositi ih u informacioni sistem za sljedivost proizvoda od rijetkih zemalja.
Član 15Uvoz i izvoz proizvoda od rijetkih zemalja i srodnih tehnologija, procesa i opreme mora biti u skladu s relevantnim zakonima i administrativnim propisima o vanjskoj trgovini i upravljanju uvozom i izvozom. Za artikle koji su pod kontrolom izvoza, također mora biti u skladu sa zakonima i administrativnim pravilima o kontroli izvoza.
Član 16Država će unaprijediti sistem rezervi rijetkih zemalja kombinovanjem fizičkih rezervi sa rezervama u nalazištima minerala.
Fizičke rezerve rijetkih zemalja se provode kombinovanjem državnih rezervi sa rezervama preduzeća, a struktura i količina rezervnih sorti se kontinuirano optimizuju. Specifične mjere će formulisati Komisija za razvoj i reforme i Odjel za finansije Državnog vijeća zajedno sa nadležnim odjeljenjima za industriju i informacionu tehnologiju, te odjeljenjima za rezerve žitarica i materijala.
Odjel za prirodne resurse Državnog vijeća, zajedno s nadležnim odjelima Državnog vijeća, odredit će rezerve rijetkih zemljanih resursa na osnovu potrebe za osiguranjem sigurnosti rijetkih zemljanih resursa, uzimajući u obzir faktore kao što su rezerve resursa, rasprostranjenost i važnost, te će ojačati nadzor i zaštitu zakonom. Specifične mjere formulirat će odjel za prirodne resurse Državnog vijeća zajedno s nadležnim odjelima Državnog vijeća.
Član 17Organizacije industrije rijetkih zemalja trebaju uspostaviti i poboljšati industrijske norme, ojačati samodisciplinu u industriji, voditi preduzeća da se pridržavaju zakona i posluju s integritetom, te promovirati poštenu konkurenciju.
Član 18Nadležni odjeli za industriju i informacionu tehnologiju i drugi relevantni odjeli (u daljnjem tekstu zajednički nazvani odjeli za nadzor i inspekciju) nadgledaju i inspekciraju rudarstvo, topljenje i separaciju, topljenje metala, sveobuhvatno korištenje, promet proizvoda, uvoz i izvoz rijetkih zemalja u skladu s relevantnim zakonima i propisima i odredbama ovih propisa i podjelom odgovornosti, te se u skladu sa zakonom brzo bave nezakonitim radnjama.
Nadzorni i inspekcijski odjeli imaju pravo poduzeti sljedeće mjere prilikom provođenja nadzora i inspekcije:
(1) Zahtjev da pregledana jedinica dostavi relevantne dokumente i materijale;
(2) Ispitivanje pregledane jedinice i njenog relevantnog osoblja i zahtijevanje od njih da objasne okolnosti vezane za pitanja koja su pod nadzorom i inspekcijom;
(3) Ulazak na mjesta za koja se sumnja da se bave nezakonitim aktivnostima radi provođenja istraga i prikupljanja dokaza;
(iv) Zaplijeniti proizvode od rijetkih zemalja, alate i opremu povezanu s ilegalnim aktivnostima i zatvoriti mjesta na kojima se odvijaju ilegalne aktivnosti;
(5) Druge mjere propisane zakonima i upravnim propisima.
Inspekcijske jedinice i njihovo relevantno osoblje dužni su sarađivati, istinito dostavljati relevantne dokumente i materijale i neće odbijati niti ometati.
Član 19Kada odjel za nadzor i inspekciju provodi nadzor i inspekciju, ne smije biti manje od dva člana nadzornog i inspekcijskog osoblja, a oni moraju predočiti važeće certifikate za provođenje upravnog zakona.
Članovi osoblja nadzornih i inspekcijskih odjela moraju čuvati u tajnosti državne tajne, poslovne tajne i lične podatke saznane tokom nadzora i inspekcije.
Član 20Svako ko prekrši odredbe ovih Pravilnika i počini bilo koje od sljedećih djela bit će kažnjen od strane nadležnog Odjela za prirodne resurse po zakonu:
(1) Preduzeće za rudarstvo rijetkih zemalja iskopava resurse rijetkih zemalja bez dobijanja prava na rudarenje ili dozvole za rudarenje ili iskopava resurse rijetkih zemalja izvan područja rudarstva registrovanog za pravo na rudarenje;
(2) Organizacije i pojedinci, osim preduzeća za rudarenje rijetkih zemalja, bave se rudarenjem rijetkih zemalja.
Član 21U slučajevima kada preduzeća za rudarstvo rijetkih zemalja i preduzeća za topljenje i separaciju rijetkih zemalja vrše rudarstvo, topljenje i separaciju rijetkih zemalja kršeći odredbe o kontroli i upravljanju ukupnom količinom, nadležna ministarstva za prirodne resurse, industriju i informacionu tehnologiju će, u skladu sa svojim odgovornostima, narediti im da izvrše ispravke, konfiskuju ilegalno proizvedene proizvode od rijetkih zemalja i ilegalnu dobit, te izreći novčanu kaznu od najmanje pet puta, ali ne više od deset puta veću od ilegalne dobiti; ako nema ilegalne dobiti ili je ilegalna dobit manja od 500.000 RMB, izreći će se novčana kazna od najmanje milion RMB, ali ne više od 5 miliona RMB; u slučajevima ozbiljnih okolnosti, naredit će im se obustava proizvodnje i poslovnih operacija, a glavna odgovorna osoba, direktno odgovorni nadzornik i druge direktno odgovorne osobe bit će kažnjene po zakonu.
Član 22Za svako kršenje odredbi ovih Pravilnika kojim se čini bilo koje od sljedećih djela, nadležni odjel za industrijsku i informacionu tehnologiju naložit će prestanak nezakonitog djela, konfiskaciju nezakonito proizvedenih proizvoda od rijetkih zemalja i nezakonitog prihoda, kao i alata i opreme direktno korištenih za nezakonite aktivnosti, te izreći novčanu kaznu od najmanje 5, ali ne više od 10 puta nezakonitog prihoda; ako nema nezakonitog prihoda ili je nezakoniti prihod manji od 500.000 RMB, izreći će se novčana kazna od najmanje 2 miliona RMB, ali ne više od 5 miliona RMB; ako su okolnosti ozbiljne, odjel za nadzor i upravljanje tržištem oduzet će mu poslovnu dozvolu:
(1) Organizacije ili pojedinci koji nisu preduzeća za topljenje i odvajanje rijetkih zemalja bave se topljenjem i odvajanjem;
(2) Preduzeća za sveobuhvatno korištenje rijetkih zemalja koriste rijetke zemne minerale kao sirovine za proizvodne aktivnosti.
Član 23Svakome ko prekrši odredbe ovih Pravilnika kupovinom, preradom ili prodajom ilegalno iskopanih ili ilegalno topljenih i odvojenih proizvoda od rijetkih zemalja, nadležni odjel za industrijsku i informacionu tehnologiju, zajedno s relevantnim odjelima, naložit će da prekine nezakonito ponašanje, konfiskuje ilegalno kupljene, prerađene ili prodane proizvode od rijetkih zemalja i ilegalnu dobit, kao i alate i opremu direktno korištene za ilegalne aktivnosti, te da izrekne novčanu kaznu od najmanje 5 puta, ali ne više od 10 puta nezakonite dobiti; ako nema nezakonite dobiti ili je nezakonita dobit manja od 500.000 juana, izreći će se novčana kazna od najmanje 500.000 juana, ali ne više od 2 miliona juana; ako su okolnosti ozbiljne, odjel za nadzor i upravljanje tržištem oduzet će mu poslovnu dozvolu.
Član 24Uvoz i izvoz proizvoda od rijetkih zemalja i srodnih tehnologija, procesa i opreme, koji su u suprotnosti s relevantnim zakonima, administrativnim propisima i odredbama ovih Pravilnika, kažnjava se od strane nadležnog odjela za trgovinu, carine i drugih relevantnih odjela u skladu sa njihovim dužnostima i zakonom.
Član 25:Ako preduzeće koje se bavi rudarstvom, topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja, topljenjem metala, sveobuhvatnim korištenjem i izvozom proizvoda od rijetkih zemalja ne evidentira istinito informacije o protoku proizvoda od rijetkih zemalja i ne unese ih u informacioni sistem za sljedivost proizvoda od rijetkih zemalja, odjeljenje za industrijsku i informacionu tehnologiju i druga relevantna odjeljenja naložit će mu da ispravi problem podjelom odgovornosti i izreći preduzeću novčanu kaznu od najmanje 50.000 juana, ali ne više od 200.000 juana; ako odbije ispraviti problem, naložit će mu se obustava proizvodnje i poslovanja, a glavno odgovorno lice, direktno odgovorni nadzornik i druga direktno odgovorna lica bit će kažnjena novčanom kaznom od najmanje 20.000 juana, ali ne više od 50.000 juana, a preduzeće će biti kažnjeno novčanom kaznom od najmanje 200.000 juana, ali ne više od 1 milion juana.
Član 26Svakome ko odbije ili ometa odjeljenje za nadzor i inspekciju u obavljanju svojih nadzornih i inspekcijskih dužnosti predviđenih zakonom, odjeljenje za nadzor i inspekciju nalaže da izvrši ispravke, a glavno odgovorno lice, direktno odgovorni nadzornik i druga direktno odgovorna lica dobit će upozorenje, a preduzeće će biti kažnjeno novčanom kaznom od najmanje 20.000 juana, ali ne većom od 100.000 juana; ako preduzeće odbije da izvrši ispravke, nalaže mu se obustava proizvodnje i poslovanja, a glavno odgovorno lice, direktno odgovorni nadzornik i druga direktno odgovorna lica bit će kažnjeni novčanom kaznom od najmanje 20.000 juana, ali ne većom od 50.000 juana, a preduzeće će biti kažnjeno novčanom kaznom od najmanje 100.000 juana, ali ne većom od 500.000 juana.
Član 27:Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja, topljenjem metala i sveobuhvatnim korištenjem, a koja krše relevantne zakone i propise o uštedi energije i zaštiti okoliša, čistoj proizvodnji, sigurnosti proizvodnje i zaštiti od požara, bit će kažnjena od strane nadležnih odjela u skladu sa svojim dužnostima i zakonima.
Nezakonito i nepravilno ponašanje preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i odvajanjem rijetkih zemalja, topljenjem metala, sveobuhvatnim korištenjem te uvozom i izvozom proizvoda od rijetkih zemalja bit će evidentirano u kreditnim evidencijama od strane nadležnih odjela u skladu sa zakonom i uključeno u relevantni nacionalni kreditni informacioni sistem.
Član 28Svaki član osoblja nadzornog i inspekcijskog odjela koji zloupotrebljava svoja ovlaštenja, zanemaruje svoje dužnosti ili se upušta u nesavjesno ponašanje radi lične koristi u upravljanju rijetkim zemnim metalima bit će kažnjen u skladu sa zakonom.
Član 29Svako ko prekrši odredbe ovog Pravilnika i predstavlja djelo kršenja propisa o upravljanju javnom sigurnošću podliježe zakonskoj kazni za upravljanje javnom sigurnošću; ako predstavlja krivično djelo, krivična odgovornost će se goniti po zakonu.
Član 30Sljedeći termini u ovim Pravilnikom imaju sljedeća značenja:
Rijetki zemni elementi odnose se na opći naziv za elemente kao što su lantan, cerijum, prazeodimijum, neodimijum, prometijum, samarij, evropijum, gadolinij, terbijum, disprozij, holmijum, erbijum, tulijum, iterbijum, lutecij, skandij i itrijum.
Topljenje i separacija odnosi se na proizvodni proces prerade rijetkih zemnih minerala u različite pojedinačne ili mješovite rijetke zemne okside, soli i druge spojeve.
Topljenje metala odnosi se na proizvodni proces proizvodnje rijetkih zemnih metala ili legura korištenjem pojedinačnih ili mješovitih oksida, soli i drugih spojeva rijetkih zemalja kao sirovina.
Sekundarni resursi rijetkih zemalja odnose se na čvrsti otpad koji se može preraditi tako da elementi rijetkih zemalja koje sadrže mogu imati novu upotrebnu vrijednost, uključujući, ali ne ograničavajući se na otpad od permanentnih magneta rijetkih zemalja, otpadne permanentne magnete i drugi otpad koji sadrži rijetke zemlje.
Proizvodi rijetkih zemalja uključuju minerale rijetkih zemalja, različita jedinjenja rijetkih zemalja, različite metale i legure rijetkih zemalja itd.
Član 31Nadležni odjeli Državnog vijeća mogu se pozivati na relevantne odredbe ovih propisa za upravljanje rijetkim metalima koji nisu rijetke zemlje.
Član 32Ova uredba stupa na snagu 1. oktobra 2024. godine.







