6

Kineski “Propisi o upravljanju rijetkim Zemljama” stupit će na snagu 1. oktobra

Orden Državnog vijeća Narodne Republike Kine
br. 785

„Pravilnik o upravljanju rijetkim zemljama“ usvojen je na 31. Izvršnom sastanku Državnog savjeta 26. aprila 2024. godine, proglašen je i stupa na snagu 1. oktobra 2024. godine.

Premijer Li Qiang
22. juna 2024

Propisi o upravljanju rijetkim Zemljama

Član 1Ovi propisi su formulisani relevantnim zakonima u cilju efektivne zaštite i racionalnog razvoja i korišćenja resursa retkih zemalja, promovisanja visokokvalitetnog razvoja industrije retkih zemalja, održavanja ekološke sigurnosti i obezbeđivanja nacionalne resursne i industrijske bezbednosti.

Član 2Ovi propisi se primjenjuju na aktivnosti kao što su rudarstvo, topljenje i separacija, topljenje metala, sveobuhvatno korištenje, promet proizvoda, te uvoz i izvoz rijetkih zemalja na teritoriji Narodne Republike Kine.

Član 3Rad na upravljanju rijetkim zemljištima provodit će linije, principe, politike, odluke i aranžmane Stranke i Države, pridržavati se principa davanja jednake važnosti zaštiti resursa i njihovom razvoju i korišćenju, te slijediti principe cjelokupnog planiranja, osiguravajući sigurnost, naučne i tehnološke inovacije i zeleni razvoj.

Član 4Resursi rijetkih zemalja pripadaju državi; nijedna organizacija ili pojedinac ne smije zadirati u resurse rijetkih zemalja ili ih uništiti.
Država zakonom jača zaštitu retkih zemnih resursa i sprovodi zaštitno rudarenje retkih zemnih resursa.

Član 5Država provodi jedinstveni plan razvoja industrije rijetkih zemalja. Nadležno Odeljenje za industriju i informacione tehnologije Državnog saveta, zajedno sa nadležnim odeljenjima Državnog saveta, formuliše i organizuje sprovođenje plana razvoja industrije retkih zemalja u skladu sa zakonom.

Član 6Država podstiče i podržava istraživanje i razvoj i primjenu novih tehnologija, novih procesa, novih proizvoda, novih materijala i nove opreme u industriji rijetkih zemalja, kontinuirano unapređuje nivo razvoja i korištenja resursa rijetkih zemalja i promovira visoku -krajnji, inteligentni i zeleni razvoj industrije rijetkih zemalja.

Član 7Odeljenje za industriju i informacione tehnologije Državnog saveta odgovorno je za upravljanje industrijom retkih zemalja širom zemlje, a studije formulišu i organizuju sprovođenje politika i mera upravljanja industrijom retkih zemalja. Odeljenje za prirodne resurse Državnog saveta i druga relevantna odeljenja odgovorna su za poslove koji se odnose na upravljanje retkim zemljom u okviru svojih nadležnosti.
Lokalne narodne vlasti na ili iznad županijske razine odgovorne su za upravljanje rijetkim zemljištima u svojim regijama. Relevantna nadležna odjela lokalnih narodnih vlasti na ili iznad županijske razine, kao što su industrija i informacijska tehnologija i prirodni resursi, obavljaju upravljanje rijetkim zemljištima u skladu sa svojim nadležnostima.

Član 8Odeljenje za industriju i informacione tehnologije Državnog saveta, zajedno sa nadležnim odeljenjima Državnog saveta, utvrđuje preduzeća za eksploataciju retkih zemalja i preduzeća za topljenje i separaciju retkih zemalja i o tome ih objavljuje javnosti.
Osim preduzeća iz stava 1. ovog člana, druge organizacije i fizička lica ne mogu se baviti rudarstvom i topljenjem i separacijom retkih zemalja.

Član 9Preduzeća za rudarenje rijetkih zemlja će dobiti rudarska prava i rudarske dozvole prema zakonima o upravljanju mineralnim resursima, administrativnim propisima i relevantnim nacionalnim propisima.
Ulaganje u projekte rudarstva, topljenja i separacije rijetkih zemlja mora biti u skladu sa zakonima, administrativnim propisima i relevantnim nacionalnim odredbama o upravljanju investicionim projektima.

Član 10Država sprovodi potpunu kontrolu količine nad iskopavanjem retkih zemalja i topljenjem i separacijom retkih zemalja, i optimizuje dinamičko upravljanje, na osnovu faktora kao što su rezerve retkih zemljanih resursa i razlike u vrstama, industrijski razvoj, ekološka zaštita i potražnja na tržištu. Odeljenje za industriju i informacione tehnologije Državnog saveta će formulisati posebne mere u vezi sa prirodnim resursima, odeljenjima za razvoj i reformu i drugim odeljenjima Državnog saveta.
Preduzeća za rudarenje retkih zemlja i preduzeća za topljenje i separaciju retkih zemalja treba da se striktno pridržavaju relevantnih nacionalnih propisa o kontroli ukupne količine.

Član 11Država podstiče i podržava preduzeća da koriste napredne i primenljive tehnologije i procese za sveobuhvatno korišćenje sekundarnih resursa retkih zemalja.
Preduzećima za sveobuhvatno korišćenje retkih zemalja nije dozvoljeno da se bave proizvodnim aktivnostima koristeći minerale retkih zemalja kao sirovine.

Član 12Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i separacijom retkih zemlja, topljenjem metala i sveobuhvatnim korišćenjem će se pridržavati relevantnih zakona i propisa o mineralnim resursima, očuvanju energije i zaštiti životne sredine, čistoj proizvodnji, bezbednosti proizvodnje i zaštiti od požara, i usvojiti razuman rizik po životnu sredinu prevenciju, ekološku zaštitu, prevenciju zagađenja, kontrolu i mjere zaštite sigurnosti kako bi se efikasno spriječilo zagađenje životne sredine i nesreće u vezi sa sigurnošću proizvodnje.

Član 13Nijedna organizacija ili pojedinac ne smije kupovati, prerađivati, prodavati ili izvoziti proizvode retkih zemalja koji su ilegalno iskopani ili ilegalno istopljeni i odvojeni.

Član 14Odjel za industriju i informacijsku tehnologiju Državnog vijeća će, zajedno sa prirodnim resursima, trgovinom, carinom, porezima i drugim odjelima Državnog vijeća, uspostaviti informacioni sistem o sljedivosti proizvoda rijetkih zemalja, ojačati upravljanje sljedivosti proizvoda retkih zemalja u cijelom cijeli proces i promovirati razmjenu podataka među relevantnim odjelima.
Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i separacijom rijetkih zemlja, topljenjem metala, sveobuhvatnom upotrebom i izvozom rijetkih zemljanih proizvoda će uspostaviti sistem evidencije toka rijetkih zemljanih proizvoda, istinito bilježiti informacije o protoku rijetkih zemljanih proizvoda i unositi ih u rijetke zemlje informacioni sistem o sljedivosti proizvoda.

Član 15Uvoz i izvoz proizvoda retkih zemalja i srodnih tehnologija, procesa i opreme mora biti u skladu sa relevantnim zakonima i administrativnim propisima o spoljnoj trgovini i upravljanju uvozom i izvozom. Za izvozno kontrolisane artikle, oni će takođe biti u skladu sa zakonima o kontroli izvoza i administrativnim pravilima.

1 2 3

Član 16Država će poboljšati sistem rezervi retkih zemalja kombinovanjem fizičkih rezervi sa rezervama u mineralnim nalazištima.
Fizičke rezerve retkih zemalja se realizuju kombinovanjem državnih rezervi sa rezervama preduzeća, a struktura i količina rezervnih varijanti se kontinuirano optimizuju. Konkretne mjere će formulisati Komisija za razvoj i reformu i Odjeljenje za finansije Državnog savjeta zajedno sa nadležnim odjelima za industriju i informacione tehnologije, te odjelima za žitne i materijalne rezerve.
Odeljenje za prirodne resurse Državnog saveta, zajedno sa relevantnim odeljenjima Državnog saveta, odrediće rezerve retkih zemnih resursa na osnovu potrebe da se obezbedi sigurnost retkih zemnih resursa, uzimajući u obzir faktore kao što su rezerve resursa, raspodela i značaj , te pojačati nadzor i zakonsku zaštitu. Odeljenje za prirodne resurse Državnog saveta zajedno sa relevantnim odeljenjima Državnog saveta formuliše posebne mere.

Član 17Organizacije industrije rijetkih zemlja će uspostaviti i poboljšati industrijske norme, ojačati upravljanje samodisciplinom u industriji, usmjeravati preduzeća da se pridržavaju zakona i posluju s integritetom, te promovirati fer konkurenciju.

Član 18Nadležne službe za industriju i informatiku i druge relevantne službe (u daljem tekstu: nadzorne i inspekcijske službe) vrše nadzor i inspekciju rudarstva, topljenja i separacije, topljenja metala, sveobuhvatne upotrebe, prometa proizvoda, uvoza i izvoza rijetkih zemalja od strane relevantne zakone i propise i odredbe ovog pravilnika i njihovu podjelu odgovornosti, te se po zakonu odmah pozabave nezakonitim radnjama.
Odjeljenja za nadzor i inspekciju imaju pravo da pri vršenju nadzora i inspekcije poduzmu sljedeće mjere:
(1) Zahtjev od inspicirane jedinice da dostavi relevantne dokumente i materijale;
(2) Ispitivanje inspekcirane jedinice i njenog relevantnog osoblja i traženje od njih da objasne okolnosti u vezi sa stvarima pod nadzorom i inspekcijom;
(3) Ulazak na mjesta za koja se sumnja da su radili na nezakonitim radnjama radi vršenja istrage i prikupljanja dokaza;
(iv) Zaplijeniti proizvode, alate i opremu od rijetkih zemalja u vezi sa nezakonitim aktivnostima i zatvoriti mjesta na kojima se nezakonite aktivnosti odvijaju;
(5) Druge mjere propisane zakonima i upravnim propisima.
Jedinice koje se vrši inspekcija i njihovo relevantno osoblje će sarađivati, istinito pružati relevantne dokumente i materijale i neće odbijati ili ometati.

Član 19Kada nadzorno-inspekcijsko odjeljenje vrši nadzor i inspekciju, ne smije biti manje od dva nadzorno-inspekcijska lica, koja moraju dostaviti važeće administrativne potvrde o provođenju zakona.
Zaposleni u nadzornim i inspekcijskim odjeljenjima dužni su čuvati državne tajne, poslovne tajne i lične podatke do kojih su došli tokom nadzora i inspekcije.

Član 20Ko prekrši odredbe ovog pravilnika i učini neko od sledećih radnji kazniće se od strane nadležnog Odeljenja za prirodne resurse po zakonu:
(1) Preduzeće za eksploataciju retkih zemalja otkopava retke zemlje bez pribavljenog prava na vađenje rude ili dozvole za eksploataciju, ili eksploatiše retke zemlje izvan područja rudarstva registrovanog za pravo rudarenja;
(2) Organizacije i pojedinci, osim preduzeća za rudarenje rijetkih zemlja, bave se rudarstvom rijetkih zemalja.

Član 21Kada se preduzeća za eksploataciju retkih zemlja i preduzeća za topljenje i separaciju retkih zemlja bave iskopavanjem, topljenjem i separacijom retkih zemlja u suprotnosti sa odredbama o kontroli i upravljanju ukupne zapremine, nadležna odeljenja za prirodne resurse i industriju i informacione tehnologije će, prema svojim nadležnostima , naredi im da izvrše ispravke, oduzmu nezakonito proizvedene proizvode od rijetkih zemalja i nezakonitu dobit i izreknu novčanu kaznu od najmanje petostruke, ali ne više od desetostruke nezakonite dobiti; ako nema nezakonite dobiti ili je nezakonita dobit manja od 500.000 RMB, kazniće se novčanom kaznom od najmanje 1 milion RMB, ali ne više od 5 miliona RMB; ako su okolnosti ozbiljne, odrediće im se obustava proizvodnje i poslovanja, a odgovorno lice, neposredno odgovorni rukovodilac i druga neposredno odgovorna lica kazniće se zakonom.

Član 22Svako kršenje odredaba ovog pravilnika kojim se počini bilo koje od sljedećih radnji naložit će nadležni odjel za industriju i informatičku tehnologiju da obustavi nezakonitu radnju, oduzme nezakonito proizvedene proizvode od rijetkih zemalja i nezakonito stečenu imovinu, kao i alate i opremu. direktno koristiti za nezakonite radnje i izreći novčanu kaznu od najmanje 5 puta, ali ne više od 10 puta više od nezakonite zarade; ako nema nezakonite zarade ili je nezakonita dobit manja od 500.000 RMB, kazniće se novčanom kaznom od najmanje 2 miliona RMB, ali ne više od 5 miliona RMB; ako su okolnosti ozbiljne, odjel za nadzor i upravljanje tržištem će oduzeti dozvolu za rad:
(1) Organizacije ili pojedinci, osim preduzeća za topljenje i separaciju retkih zemalja, bave se topljenjem i separacijom;
(2) Preduzeća za sveobuhvatno korišćenje rijetkih zemalja koriste minerale rijetkih zemalja kao sirovine za proizvodne aktivnosti.

Član 23Svako ko prekrši odredbe ovog pravilnika kupovinom, preradom ili prodajom nelegalno iskopanih ili nelegalno topljenih i izdvojenih proizvoda od rijetkih zemalja, naložit će nadležni odjel za industriju i informatiku zajedno sa nadležnim službama da zaustave nezakonito ponašanje, oduzmu nezakonito kupljene , prerađivali ili prodavali proizvode retkih zemalja i nezakonitu dobit i alate i opremu direktno korišćene za nezakonite aktivnosti i izreći novčanu kaznu od najmanje 5 puta, ali ne više od 10 puta veće od nezakonite dobiti; ako nema nezakonite dobiti ili je nezakonita dobit manja od 500.000 juana, izriče se novčana kazna od najmanje 500.000 juana, ali ne veća od 2 miliona juana; ako su okolnosti ozbiljne, odjel za nadzor i upravljanje tržištem će mu oduzeti dozvolu za poslovanje.

Član 24Uvoz i izvoz proizvoda od rijetkih zemalja i srodnih tehnologija, procesa i opreme suprotno relevantnim zakonima, administrativnim propisima i odredbama ovog pravilnika kaznit će nadležni odjel trgovine, carina i drugi nadležni odjeli po svojim dužnostima i po zakonu.

Član 25:Ako preduzeće koje se bavi iskopavanjem, topljenjem i separacijom retkih zemlja, topljenjem metala, sveobuhvatnom upotrebom i izvozom proizvoda retkih zemalja ne uspe da istinito zabeleži informacije o protoku proizvoda retkih zemalja i unese ih u informacioni sistem sledljivosti proizvoda retkih zemalja, industrijski i odeljenje informacionih tehnologija, a druga relevantna odeljenja će naložiti da problem otkloni podelom odgovornosti i izreći novčanu kaznu od najmanje 50.000 juana, ali ne veću od 200.000 juana za preduzeće; ako odbije da otkloni problem, biće mu naloženo da obustavi proizvodnju i poslovanje, a glavna odgovorna osoba, direktno odgovorni supervizor i druga direktno odgovorna lica kazniće se novčanom kaznom ne manjom od 20.000 juana, ali ne većom od 50.000 juana. , a preduzeće će se kazniti novčanom kaznom ne manjom od 200.000 RMB, ali ne većom od 1 milion RMB.

Član 26Svako ko po zakonu odbije ili ometa nadzorno-inspekcijski odjel da obavlja svoje nadzorno-inspekcijske poslove, nadzorno-inspekcijski odjel će naložiti ispravke, a glavno odgovorno lice, neposredno odgovorni nadzornik i druga neposredno odgovorna lica biće upozoreno, a preduzeće će biti kažnjeno novčanom kaznom od najmanje 20.000 juana, ali ne većom od 100.000 juana; ako preduzeće odbije da izvrši ispravke, biće mu naloženo da obustavi proizvodnju i poslovanje, a glavna odgovorna osoba, direktno odgovorni supervizor i druga direktno odgovorna lica kazniće se novčanom kaznom ne manjom od 20.000 juana, ali ne većom od 50.000 juana. , a preduzeće će se kazniti novčanom kaznom ne manjom od 100.000 juana, ali ne većom od 500.000 juana.

Član 27:Preduzeća koja se bave rudarstvom, topljenjem i separacijom retkih zemlja, topljenjem metala i sveobuhvatnim korišćenjem, a koja krše relevantne zakone i propise o očuvanju energije i zaštiti životne sredine, čistoj proizvodnji, bezbednosti proizvodnje i zaštiti od požara, biće kažnjena od strane nadležnih službi prema svojim dužnostima i zakonima. .
Nezakonito i nepravilno ponašanje preduzeća koja se bave eksploatacijom, topljenjem i separacijom retkih zemalja, topljenjem metala, sveobuhvatnom upotrebom, te uvozom i izvozom proizvoda od retkih zemalja biće evidentirana u kreditnoj evidenciji od strane nadležnih službi prema zakonu i uključena u relevantne nacionalne kreditno informacioni sistem.

Član 28Svaki član osoblja nadzornog i inspekcijskog odjeljenja koji zloupotrebi svoje ovlasti, zanemari svoje dužnosti ili se upusti u zloupotrebu radi lične koristi u upravljanju rijetkim zemljištima kaznit će se prema zakonu.

Član 29Svako ko prekrši odredbe ove Uredbe i predstavlja kršenje upravljanja javnom bezbednošću podleže zakonskoj kazni za upravljanje javnom bezbednošću; ako se radi o krivičnom djelu, krivična odgovornost slijedi po zakonu.

Član 30Sljedeći izrazi u ovom pravilniku imaju sljedeća značenja:
Rijetke zemlje odnosi se na opći naziv za elemente kao što su lantan, cerij, prazeodim, neodim, prometijum, samarijum, europijum, gadolinij, terbijum, disprozijum, holmijum, erbijum, tulij, iterbijum, lutecij, skantrij i iit.
Topljenje i separacija se odnosi na proizvodni proces prerade minerala rijetkih zemalja u različite pojedinačne ili miješane okside, soli i druge spojeve rijetkih zemalja.
Topljenje metala odnosi se na proizvodni proces proizvodnje rijetkih zemnih metala ili legura korištenjem pojedinačnih ili miješanih oksida, soli i drugih spojeva rijetkih zemalja kao sirovina.
Sekundarni resursi rijetkih zemalja odnose se na čvrsti otpad koji se može obraditi tako da elementi rijetkih zemalja koje sadrže mogu imati novu upotrebnu vrijednost, uključujući, ali ne ograničavajući se na, otpad trajnih magneta retkih zemalja, otpadne trajne magnete i drugi otpad koji sadrži rijetke zemlje.
Proizvodi rijetkih zemalja uključuju minerale rijetkih zemalja, razne spojeve rijetkih zemalja, različite metale i legure rijetkih zemalja, itd.

Član 31Nadležna odeljenja Državnog saveta mogu se pozvati na relevantne odredbe ovog pravilnika za upravljanje retkim metalima osim retkih zemalja.

Član 32Ova Uredba stupa na snagu 1. oktobra 2024. godine.