6

Os "regulamentos de gerenciamento de terras raras da China entrarão em vigor em 1º de outubro

Ordem do Conselho Estadual da República Popular da China
785

Os “Regulamentos de Gerenciamento de Terras Raras” foram adotadas na 31ª reunião executiva do Conselho de Estado em 26 de abril de 2024 e são promulgadas e entrarão em vigor em 1º de outubro de 2024.

Primeiro Ministro Li Qiang
22 de junho de 2024

Regulamentos de gerenciamento de terras raras

Artigo 1Esses regulamentos são formulados por leis relevantes para proteger e se desenvolver e utilizar racionalmente os recursos de terras raras, promover o desenvolvimento de alta qualidade da indústria de terras raras, manter a segurança ecológica e garantir a segurança nacional de recursos e a segurança industrial.

Artigo 2Esses regulamentos serão aplicados a atividades como mineração, fundição e separação, fundição de metal, utilização abrangente, circulação de produtos e importação e exportação de terras raras dentro do território da República Popular da China.

Artigo 3O trabalho de gestão de terras raras implementará as linhas, princípios, políticas, decisões e arranjos do Partido e do Estado, aderem ao princípio de dar igual importância a proteger os recursos, desenvolvê -los e utilizá -los e seguir os princípios do planejamento geral, garantir a segurança, a inovação científica e tecnológica e o desenvolvimento verde.

Artigo 4Os recursos de terras raras pertencem ao Estado; Nenhuma organização ou indivíduo pode invadir ou destruir os recursos da Terra Rara.
O Estado fortalece a proteção dos recursos da Terra Rara pela lei e implementa a mineração protetora dos recursos de terras raras.

Artigo 5O Estado implementa um plano unificado para o desenvolvimento da indústria de terras raras. O departamento competente de indústria e tecnologia da informação do Conselho de Estado deve, juntamente com os departamentos relevantes do Conselho de Estado, formular e organizar a implementação do plano de desenvolvimento para a indústria da Terra Rara pela lei.

Artigo 6O Estado incentiva e apóia a pesquisa e o desenvolvimento e a aplicação de novas tecnologias, novos processos, novos produtos, novos materiais e novos equipamentos na indústria de terras raras, melhora continuamente o nível de desenvolvimento e utilização de recursos de terras raras e promove o desenvolvimento sofisticado, inteligente e verde da indústria de terras raras.

Artigo 7O Departamento de Tecnologia Industrial e da Informação do Conselho de Estado é responsável pela gestão da indústria de terras raras em todo o país, e os estudos formulam e organizam a implementação de políticas e medidas de gestão da indústria de terras raras. O Departamento de Recursos Naturais do Conselho de Estado e outros departamentos relevantes são responsáveis ​​pelo trabalho relacionado à gestão de terras raras dentro de suas respectivas responsabilidades.
Os governos da população local no nível do condado ou acima do condado são responsáveis ​​pela administração de terras raras em suas respectivas regiões. Os departamentos competentes relevantes dos governos da população local no nível do condado ou acima do condado, como indústria e tecnologia da informação e recursos naturais, devem executar o gerenciamento de terras raras por suas respectivas responsabilidades.

Artigo 8O Departamento de Tecnologia Industrial e da Informação do Conselho de Estado deve, juntamente com os departamentos relevantes do Conselho de Estado, determinar empresas de mineração de terras raras e empresas de fundição e separação de terras raras e as anunciarem ao público.
Exceto pelas empresas determinadas pelo primeiro parágrafo deste artigo, outras organizações e indivíduos podem não se envolver em mineração de terras raras e fundição e separação de terras raras.

Artigo 9As empresas de mineração de terras raras devem obter direitos de mineração e licenças de mineração por leis de gerenciamento de recursos minerais, regulamentos administrativos e regulamentos nacionais relevantes.
O investimento em projetos de mineração, fundição e separação de terras raras devem cumprir as leis, os regulamentos administrativos e as disposições nacionais relevantes sobre gerenciamento de projetos de investimento.

Artigo 10O estado implementa o controle total da quantidade sobre mineração de terras raras e fundição e separação de terras raras, e otimiza o gerenciamento dinâmico, com base em fatores como reservas de recursos de terras raras e diferenças nos tipos, desenvolvimento industrial, proteção ecológica e demanda de mercado. Medidas específicas devem ser formuladas pelo Departamento de Tecnologia Industrial e da Informação do Conselho de Estado, em conjunto com os departamentos de Recursos Naturais, Desenvolvimento e Reforma do Conselho de Estado e outros departamentos.
As empresas de mineração de terras raras e as empresas de fundição e separação de terras raras devem cumprir estritamente os regulamentos relevantes de gerenciamento de controle de quantia total nacional.

Artigo 11O Estado incentiva e apoia as empresas a usar tecnologias e processos avançados e aplicáveis ​​para utilizar de maneira abrangente os recursos secundários da Terra Rara.
As empresas de utilização abrangente de terras raras não podem se envolver em atividades de produção usando minerais de terras raras como matérias -primas.

Artigo 12As empresas envolvidas em mineração de terras raras, fundição e separação, fundição de metais e utilização abrangente devem cumprir as leis e regulamentos relevantes sobre recursos minerais, conservação de energia e proteção ambiental, produção limpa, segurança da produção e proteção de incêndio e adotar medidas de segurança ambiental e medidas de segurança ambiental, a prevenção da produção, a prevenção da produção, a prevenção e a proteção de segurança.

Artigo 13Nenhuma organização ou indivíduo pode comprar, processar, vender ou exportar produtos de terras raras que foram extraídas ilegalmente ou fundidas ilegalmente e separadas.

Artigo 14O Departamento de Tecnologia Industrial e da Informação do Conselho de Estado deve, juntamente com os recursos naturais, comércio, costumes, impostos e outros departamentos do Conselho de Estado, estabelecer um sistema de informações de rarevidade de raros de produtos de terras de terra, fortalecer o gerenciamento da rastreabilidade de produtos de terras raras em todo o processo e promover o compartilhamento de dados entre os departamentos relevantes.
As empresas envolvidas em mineração de terras raras, fundição e separação, fundição de metais, utilização abrangente e exportação de produtos de terras raras devem estabelecer um sistema de registro de fluxo de produtos raros, registrar com verdade as informações de fluxo de produtos de terras raras e entrar no sistema de informações sobre raros de raros do produto Earth Product.

Artigo 15A importação e exportação de produtos de terras raras e tecnologias, processos e equipamentos relacionados devem cumprir as leis e regulamentos administrativos relevantes sobre comércio exterior e gerenciamento de importação e exportação. Para itens controlados por exportação, eles também devem cumprir as leis de controle de exportação e as regras administrativas.

1 2 3

Artigo 16O estado deve melhorar o sistema de reserva de terras raras, combinando reservas físicas com reservas em depósitos minerais.
A reserva física de terras raras é implementada combinando reservas governamentais com reservas corporativas, e a estrutura e a quantidade de variedades de reserva são otimizadas continuamente. As medidas específicas devem ser formuladas pela Comissão de Desenvolvimento e Reforma e pelo Departamento de Finanças do Conselho de Estado, juntamente com os departamentos competentes da indústria e da tecnologia da informação e os departamentos de reserva de grãos e materiais.
O Departamento de Recursos Naturais do Conselho de Estado, juntamente com os departamentos relevantes do Conselho de Estado, deve designar reservas de recursos de terras raras com base na necessidade de garantir a segurança dos recursos da Terra Rara, levando em consideração fatores como reservas de recursos, distribuição e importância e fortalecer a supervisão e proteção pela lei. Medidas específicas devem ser formuladas pelo Departamento de Recursos Naturais do Conselho de Estado, juntamente com os departamentos relevantes do Conselho de Estado.

Artigo 17As organizações da indústria de terras raras devem estabelecer e melhorar as normas da indústria, fortalecer o gerenciamento de autodisciplina da indústria, orientar as empresas a cumprir a lei e operar com integridade e promover concorrência justa.

Artigo 18The competent industrial and information technology departments and other relevant departments (hereinafter collectively referred to as the supervisory and inspection departments) shall supervise and inspect the mining, smelting and separation, metal smelting, comprehensive utilization, product circulation, import and export of rare earth by the relevant laws and regulations and the provisions of these Regulations and their division of responsibilities, and deal with illegal acts promptly by the law.
Os departamentos de supervisão e inspeção terão o direito de tomar as seguintes medidas ao conduzir supervisão e inspeção:
(1) solicitar a unidade inspecionada para fornecer documentos e materiais relevantes;
(2) questionar a unidade inspecionada e seu pessoal relevante e exigir que eles expliquem circunstâncias relacionadas aos assuntos sob supervisão e inspeção;
(3) entrar em locais suspeitos de atividades ilegais para realizar investigações e coletar evidências;
(iv) apreender produtos, ferramentas e equipamentos de terras raras relacionadas a atividades ilegais e selar os locais onde estão ocorrendo atividades ilegais;
(5) Outras medidas prescritas por leis e regulamentos administrativos.
As unidades inspecionadas e seu pessoal relevante devem cooperar, fornecer documentos e materiais relevantes com sinceridade e não devem recusar ou obstruir.

Artigo 19Quando o Departamento de Supervisão e Inspeção conduzir supervisão e inspeção, não haverá menos de dois funcionários de supervisão e inspeção e eles produzirão certificados de aplicação da lei administrativa válidos.
Os funcionários dos departamentos de supervisão e inspeção devem manter confidenciais os segredos estaduais, segredos comerciais e informações pessoais aprendidas durante a supervisão e inspeção.

Artigo 20Qualquer pessoa que viole as disposições desses regulamentos e comete qualquer um dos seguintes atos será punida pelo Departamento de Recursos Naturais competente pela lei:
(1) uma mineração de terras raras minas de recursos de terras raras sem obter uma licença de direita de mineração ou mineração, ou minas de recursos de terras raras além da área de mineração registrada para o direito de mineração;
(2) Organizações e indivíduos que não sejam as empresas de mineração de terras raras se envolvem na mineração de terras raras.

Artigo 21Where rare earth mining enterprises and rare earth smelting and separation enterprises engage in rare earth mining, smelting, and separation in violation of the total volume control and management provisions, the competent departments of natural resources and industry and information technology shall, by their respective responsibilities, order them to make corrections, confiscate the illegally produced rare earth products and illegal gains, and impose a fine of not less than five times but not more than ten times the illegal ganhos; Se não houver ganhos ilegais ou os ganhos ilegais forem inferiores a RMB 500.000, uma multa não inferior a 1 milhão de RMB, mas não mais que RMB 5 milhões será imposta; Quando as circunstâncias forem graves, elas serão ordenadas a suspender as operações de produção e negócios e a pessoa principal responsável, o supervisor diretamente responsável e outras pessoas diretamente responsáveis ​​serão punidas pela lei.

Artigo 22Qualquer violação das disposições desses regulamentos que comete qualquer um dos seguintes atos deve ser ordenada pelo departamento competente de tecnologia industrial e da informação para interromper a Lei Ilegal, confiscar os produtos de terras raras produzidas ilegalmente e recursos ilegais, bem como as ferramentas e equipamentos usados ​​diretamente para atividades ilegais, e impor uma multa não inferior a 5 vezes, mas não mais de 10 vezes as prolongadas; Se não houver rendimentos ilegais ou os recursos ilegais forem inferiores a RMB 500.000, uma multa não inferior a RMB 2 milhões, mas não mais que RMB 5 milhões será imposta; Se as circunstâncias forem sérias, o Departamento de Supervisão e Gestão do mercado revogar sua licença comercial:
(1) organizações ou indivíduos que não sejam as empresas de fundição e separação de terras raras se envolvem em fundição e separação;
(2) As empresas de utilização abrangente de terras raras usam minerais de terras raras como matérias -primas para atividades de produção.

Artigo 23Anyone who violates the provisions of these Regulations by purchasing, processing, or selling illegally mined or illegally smelted and separated rare earth products shall be ordered by the competent industrial and information technology department together with relevant departments to stop the illegal behavior, confiscate the illegally purchased, processed or sold rare earth products and illegal gains and tools and equipment directly used for illegal activities, and impose a fine of not less than 5 times but not more than 10 times the illegal ganhos; Se não houver ganhos ilegais ou os ganhos ilegais forem inferiores a 500.000 yuan, uma multa não inferior a 500.000 yuan, mas não mais de 2 milhões de yuan será imposta; Se as circunstâncias forem sérias, o Departamento de Supervisão e Gerenciamento de mercado revogará sua licença comercial.

Artigo 24A importação e exportação de produtos de terras raras e tecnologias, processos e equipamentos relacionados, violando as leis relevantes, os regulamentos administrativos e as disposições desses regulamentos, devem ser punidos pelo departamento de comércio competente, costumes e outros departamentos relevantes por suas funções e pela lei.

Artigo 25:If an enterprise engaged in rare earth mining, smelting and separation, metal smelting, comprehensive utilization, and export of rare earth products fails to truthfully record the flow information of rare earth products and enter it into the rare earth product traceability information system, the industrial and information technology department, and other relevant departments shall order it to correct the problem by their division of responsibilities and impose a fine of not less than RMB 50,000 yuan but not more than RMB 200.000 yuan na empresa; Se se recusar a corrigir o problema, será ordenado a suspender a produção e os negócios, e a pessoa principal responsável, o supervisor diretamente responsável e outras pessoas diretamente responsáveis ​​devem ser multadas não menos que RMB 20.000 yuan, mas não mais que RMB 50.000 yuan, e a empresa será financiada pelo menos de 200.000 yuan, mas não mais do que RM.

Artigo 26Anyone who refuses or obstructs the supervisory and inspection department from performing its supervisory and inspection duties by the law shall be ordered by the supervisory and inspection department to make corrections, and the principal person in charge, the directly responsible supervisor, and others directly responsible persons shall be given a warning, and the enterprise shall be fined not less than RMB 20,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan; Se a empresa se recusar a fazer correções, será ordenada a suspender a produção e os negócios e a pessoa principal responsável, o supervisor diretamente responsável e outras pessoas diretamente responsáveis ​​devem ser multadas não menos que RMB 20.000 yuan, mas não mais de RMB 50.000 yuan, e o Enterprise será fino não menos que RMB 100.000 yuan, mas não é mais do que RMB, mas não é mais do que RMB, mas não é mais que o RMB, mas o Enterprise não é mais que RMB 100.000 YUan.

Artigo 27:As empresas envolvidas em mineração de terras raras, fundição e separação, fundição de metal e utilização abrangente que violam leis e regulamentos relevantes sobre conservação de energia e proteção ambiental, produção limpa, segurança de produção e proteção contra incêndio devem ser punidos pelos departamentos relevantes por seus deveres e leis.
Os comportamentos ilegais e irregulares das empresas envolvidas em mineração de terras raras, fundição e separação, fundição de metal, utilização abrangente e importação e exportação de produtos de terras raras devem ser registradas nos registros de crédito pelos departamentos relevantes pela lei e incluídos no sistema de informações nacionais relevantes.

Artigo 28Qualquer membro da equipe do Departamento de Supervisão e Inspeção que abusa de seu poder, negligencia seus deveres ou se envolve em negligência para obter ganhos pessoais na administração de terras raras deve ser punida de acordo com a lei.

Artigo 29Qualquer pessoa que viole as disposições deste regulamento e constitua um ato de violação da gestão de segurança pública estará sujeita à punição da gestão de segurança pública pela lei; Se constituir um crime, a responsabilidade criminal será buscada pela lei.

Artigo 30Os seguintes termos nesses regulamentos têm os seguintes significados:
Terra rara refere -se ao termo geral de elementos como Lanthanum, Cerium, Praseodímio, Neodímio, Promethium, Samário, Europium, Gadolínio, Terbio, Disprósio, Holmium, Erbio, Thulium, Ytterbium, Lutetium, Escandium e Ytrium.
A fundição e a separação referem -se ao processo de produção de processamento de minerais de terras raras em vários óxidos de terras raras únicas ou mistas, sais e outros compostos.
A fundição de metal refere -se ao processo de produção de produzir metais de terras raras ou ligas usando óxidos de terras raras únicas ou mistas, sais e outros compostos como matérias -primas.
Os recursos secundários de terras raras se referem a resíduos sólidos que podem ser processados ​​para que os elementos de terras raras que eles contêm possam ter um novo valor de uso, incluindo, entre outros, resíduos de ímãs permanentes de terras raras, ímãs permanentes e outros resíduos contendo terras raras.
Os produtos de terras raras incluem minerais de terras raras, vários compostos de terras raras, vários metais e ligas de terras raras, etc.

Artigo 31Os departamentos competentes relevantes do Conselho de Estado podem se referir às disposições relevantes desses regulamentos para a gestão de metais raros que não sejam terras raras.

Artigo 32Este regulamento entrará em vigor em 1º de outubro de 2024.